TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:40:29 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2016《宗鏡錄》CBETA 電子佛典 V1.27 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2016《Tông Kính Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.27 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 宗鏡錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2016 Tông Kính Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.27, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宗鏡錄卷第五十五 Tông Kính Lục quyển đệ ngũ thập ngũ     慧日永明寺主智覺禪師延壽集     tuệ nhật vĩnh minh tự chủ trí giác Thiền sư duyên thọ tập 夫論法處之色。都有幾種。 答。有五種。 phu luận Pháp xứ chi sắc 。đô hữu ki chủng 。 đáp 。hữu ngũ chủng 。 一極略色。二極逈色。三受所引色。四遍計色。 nhất cực lược sắc 。nhị cực huýnh sắc 。tam thọ sở dẫn sắc 。tứ biến kế sắc 。 五定果色。一極略色者。以極微為體。 ngũ định quả sắc 。nhất cực lược sắc giả 。dĩ cực vi vi/vì/vị thể 。 但是析彼五根。五塵。四大。定果色至極微位。即此極微。 đãn thị tích bỉ ngũ căn 。ngũ trần 。tứ đại 。định quả sắc chí cực vi vị 。tức thử cực vi 。 便是極略色體。二極逈色者。 tiện thị cực lược sắc thể 。nhị cực huýnh sắc giả 。 即空間六般光影明暗等麁色。今析此六般麁色。至極微位。 tức không gian lục ba/bát quang ảnh minh ám đẳng thô sắc 。kim tích thử lục ba/bát thô sắc 。chí cực vi vị 。 取此細色。為極逈色體。又若上下空界。所見。 thủ thử tế sắc 。vi/vì/vị cực huýnh sắc thể 。hựu nhược/nhã thượng hạ không giới 。sở kiến 。 青黃赤白光影明暗。即總名空一顯色。 thanh hoàng xích bạch quang ảnh minh ám 。tức tổng danh không nhất hiển sắc 。 及門窓孔隙中所現者。即總名逈色。 cập môn song khổng khích trung sở hiện giả 。tức tổng danh huýnh sắc 。 三受所引色者。受者。是領納義。所引色者。 tam thọ sở dẫn sắc giả 。thọ/thụ giả 。thị lĩnh nạp nghĩa 。sở dẫn sắc giả 。 即思種現上有防發功能。名所引色。意云。由於師教處領受。 tức tư chủng hiện thượng hữu phòng phát công năng 。danh sở dẫn sắc 。ý vân 。do ư sư giáo xứ/xử lĩnh thọ 。 為能引發起。思種現上防發功能。名所引色。 vi/vì/vị năng dẫn phát khởi 。tư chủng hiện thượng phòng phát công năng 。danh sở dẫn sắc 。 即此防發功能。不能表示他故。亦名無表色。 tức thử phòng phát công năng 。bất năng biểu thị tha cố 。diệc danh vô biểu sắc 。 即以無表色為體。四遍計色者。即妄心遍計。 tức dĩ vô biểu sắc vi/vì/vị thể 。tứ biến kế sắc giả 。tức vọng tâm biến kế 。 五定果色者。定中現境。已上法處五般色。 ngũ định quả sắc giả 。định trung hiện cảnh 。dĩ thượng Pháp xứ ngũ ba/bát sắc 。 都分為三門。一影像門。二無表門。三定果門。 đô phần vi/vì/vị tam môn 。nhất ảnh tượng môn 。nhị vô biểu môn 。tam định quả môn 。 第一影像門者。影者。流類義。像者。相似義。 đệ nhất ảnh tượng môn giả 。ảnh giả 。lưu loại nghĩa 。tượng giả 。tương tự nghĩa 。 即所變相分。是本質之流類。又與本質相似。 tức sở biến tướng phân 。thị bản chất chi lưu loại 。hựu dữ bản chất tương tự 。 故名影像。諸有極微者。即是極略極逈二色。 cố danh ảnh tượng 。chư hữu cực vi giả 。tức thị cực lược cực huýnh nhị sắc 。 此但是觀心。析麁成細。假立極微。 thử đãn thị quán tâm 。tích thô thành tế 。giả lập cực vi 。 唯有觀心影像。都無實體。獨生散意者。即簡定中。 duy hữu quán tâm ảnh tượng 。đô vô thật thể 。độc sanh tán ý giả 。tức giản định trung 。 及明了意識。今唯取散位獨頭闇意識故。 cập minh liễu ý thức 。kim duy thủ tán vị độc đầu ám ý thức cố 。 此散意識構獲緣五根五塵水月鏡像時。 thử tán ý thức cấu hoạch duyên ngũ căn ngũ trần thủy nguyệt kính tượng thời 。 當情變起遍計影像相分。此是假非實故。與極略等。 đương tình biến khởi biến kế ảnh tượng tướng phân 。thử thị giả phi thật cố 。dữ cực lược đẳng 。 同立一影像門。 問。且如水中月。鏡中像。眼識亦緣。 đồng lập nhất ảnh tượng môn 。 vấn 。thả như thủy trung nguyệt 。kính trung tượng 。nhãn thức diệc duyên 。 如何言假。唯意識緣。 答。水月鏡像。唯是法境。 như hà ngôn giả 。duy ý thức duyên 。 đáp 。thủy nguyệt kính tượng 。duy thị pháp cảnh 。 但以水鏡為緣。其意識便妄計有月有像。 đãn dĩ thủy kính vi/vì/vị duyên 。kỳ ý thức tiện vọng kế hữu nguyệt hữu tượng 。 並非眼識之境。亦是遍計色收。又遍計是妄心。 tịnh phi nhãn thức chi cảnh 。diệc thị biến kế sắc thu 。hựu biến kế thị vọng tâm 。 極略等是觀心。同是假影像故。所以總立。 cực lược đẳng thị quán tâm 。đồng thị giả ảnh tượng cố 。sở dĩ tổng lập 。 第二無表門。一律儀有表色者。 đệ nhị vô biểu môn 。nhất luật nghi hữu biểu sắc giả 。 即師前受戒時是。由此表色故。方熏得善思種子。 tức sư tiền thọ/thụ giới thời thị 。do thử biểu sắc cố 。phương huân đắc thiện tư chủng tử 。 有防發功能。立其無表色。二不律儀有表色者。 hữu phòng phát công năng 。lập kỳ vô biểu sắc 。nhị bất luật nghi hữu biểu sắc giả 。 即正下刀殺生造業時是。由此有表色。 tức chánh hạ đao sát sanh tạo nghiệp thời thị 。do thử hữu biểu sắc 。 方熏得不善思種子。有防發功能。立其無表色。 phương huân đắc bất thiện tư chủng tử 。hữu phòng phát công năng 。lập kỳ vô biểu sắc 。 若處中有表色者。即正禮佛行道。及驅擊罵詈時是。 nhược/nhã xứ trung hữu biểu sắc giả 。tức chánh lễ Phật hành đạo 。cập khu kích mạ lị thời thị 。 由此有無表色。方熏得善惡思種。 do thử hữu vô biểu sắc 。phương huân đắc thiện ác tư chủng 。 亦有防發功能。立其無表色。 問。若水月鏡像。 diệc hữu phòng phát công năng 。lập kỳ vô biểu sắc 。 vấn 。nhược/nhã thủy nguyệt kính tượng 。 是第六意識作解心緣。唯是其假。長短方圓色收者。 thị đệ lục ý thức tác giải tâm duyên 。duy thị kỳ giả 。trường/trưởng đoản phương viên sắc thu giả 。 即是明了意識緣於色塵故。 tức thị minh liễu ý thức duyên ư sắc trần cố 。 如何是獨頭意識緣遍計色收耶。 答。若是智者。了此見相形假。 như hà thị độc đầu ý thức duyên biến kế sắc thu da 。 đáp 。nhược/nhã thị trí giả 。liễu thử kiến tướng hình giả 。 即於色塵處收。若迷者不了。 tức ư sắc trần xứ/xử thu 。nhược/nhã mê giả bất liễu 。 妄執為實變起影像。此假相分。但遍計色收。法處所攝。 問。 vọng chấp vi/vì/vị thật biến khởi ảnh tượng 。thử giả tướng phân 。đãn biến kế sắc thu 。Pháp xứ sở nhiếp 。 vấn 。 所云影像是二所緣者何。 答。一親者。影像。疎者。 sở vân ảnh tượng thị nhị sở duyên giả hà 。 đáp 。nhất thân giả 。ảnh tượng 。sơ giả 。 是質也。先辯影像者。親所緣緣者。 thị chất dã 。tiên biện ảnh tượng giả 。thân sở duyên duyên giả 。 謂諸相分與能緣見分。體不相離。即見分所仗託境。 vị chư tướng phân dữ năng duyên kiến phân 。thể bất tướng ly 。tức kiến phân sở trượng thác cảnh 。 是所籌量處也。即所託名為緣。所慮名所緣。緣。 thị sở trù lượng xứ/xử dã 。tức sở thác danh vi duyên 。sở lự danh sở duyên 。duyên 。 此二義。名所緣緣也。即此影像有四名。 thử nhị nghĩa 。danh sở duyên duyên dã 。tức thử ảnh tượng hữu tứ danh 。 一影像。二相分。三內所慮託。四親所緣緣。 nhất ảnh tượng 。nhị tướng phân 。tam nội sở lự thác 。tứ thân sở duyên duyên 。 次辯本質者。若與能緣體相離。即疎所緣緣。 thứ biện bản chất giả 。nhược/nhã dữ năng duyên thể tướng ly 。tức sơ sở duyên duyên 。 以隔相分故。即本質上能緣見分相離。故名離。 問。 dĩ cách tướng phân cố 。tức bản chất thượng năng duyên kiến phân tướng ly 。cố danh ly 。 vấn 。 既相離。如何名所緣緣。 答。為質能起相分生故。 ký tướng ly 。như hà danh sở duyên duyên 。 đáp 。vi/vì/vị chất năng khởi tướng phân sanh cố 。 以起約相分。令見分有所慮故。 dĩ khởi ước tướng phân 。lệnh kiến phân hữu sở lự cố 。 即本質起所緣故。亦名所緣緣也。 tức bản chất khởi sở duyên cố 。diệc danh sở duyên duyên dã 。 以親所緣緣為增上緣故。亦得名所緣緣。即起所緣故。亦有三名。 dĩ thân sở duyên duyên vi/vì/vị tăng thượng duyên cố 。diệc đắc danh sở duyên duyên 。tức khởi sở duyên cố 。diệc hữu tam danh 。 一名本質。二名外所慮託。三名疎所緣緣。 nhất danh bản chất 。nhị danh ngoại sở lự thác 。tam danh sơ sở duyên duyên 。 即為本質能起相分。相分起見分。 tức vi ản chất năng khởi tướng phân 。tướng phân khởi kiến phân 。 見分起自證分。自證分能起證自證分。即為質能起。 kiến phân khởi tự chứng phân 。tự chứng phân năng khởi chứng tự chứng phân 。tức vi/vì/vị chất năng khởi 。 約自所慮託相分。故說本質。亦名所緣緣。 ước tự sở lự thác tướng phân 。cố thuyết bản chất 。diệc danh sở duyên duyên 。 且如法識。能了一切法者。即第六意識。都有五般。 thả như Pháp thức 。năng liễu nhất thiết pháp giả 。tức đệ lục ý thức 。đô hữu ngũ ba/bát 。 皆緣法境。一定中獨頭意識。緣於定境。 giai duyên pháp cảnh 。nhất định trung độc đầu ý thức 。duyên ư định cảnh 。 定境之中。有理有事。 định cảnh chi trung 。hữu lý hữu sự 。 事中有極略極逈及定自在所生法處諸色。二散位獨頭。緣受所引。 sự trung hữu cực lược cực huýnh cập định tự tại sở sanh pháp xứ/xử chư sắc 。nhị tán vị độc đầu 。duyên thọ/thụ sở dẫn 。 及遍計所起諸法處色。如緣空華。兔角鏡像。 cập biến kế sở khởi chư Pháp xứ sắc 。như duyên không hoa 。thỏ giác kính tượng 。 水月構畫所生者。並法處攝。三夢中獨頭。 thủy nguyệt cấu họa sở sanh giả 。tịnh Pháp xứ nhiếp 。tam mộng trung độc đầu 。 緣夢中境。遍計所執法處色。四明了意識。依五根門。 duyên mộng trung cảnh 。biến kế sở chấp Pháp xứ sắc 。tứ minh liễu ý thức 。y ngũ căn môn 。 與前五識同緣五塵。明了取境。名明了意識。 dữ tiền ngũ thức đồng duyên ngũ trần 。minh liễu thủ cảnh 。danh minh liễu ý thức 。 五亂意識。是散意識。於五根中狂亂而起。 ngũ loạn ý thức 。thị tán ý thức 。ư ngũ căn trung cuồng loạn nhi khởi 。 然不與五識同緣。如患熱病。見青為黃。 nhiên bất dữ ngũ thức đồng duyên 。như hoạn nhiệt bệnh 。kiến thanh vi/vì/vị hoàng 。 非是眼識。是此緣故。緣遍計所執色。 phi thị nhãn thức 。thị thử duyên cố 。duyên biến kế sở chấp sắc 。 又若明了意識。於五根門。與五同緣五塵境故。 hựu nhược/nhã minh liễu ý thức 。ư ngũ căn môn 。dữ ngũ đồng duyên ngũ trần cảnh cố 。 應以五識為俱有依。除獨頭起。獨頭起者。總有四種。一。 ưng dĩ ngũ thức vi/vì/vị câu hữu y 。trừ độc đầu khởi 。độc đầu khởi giả 。tổng hữu tứ chủng 。nhất 。 謂定中獨頭。緣於定境。不與五識同緣。 vị định trung độc đầu 。duyên ư định cảnh 。bất dữ ngũ thức đồng duyên 。 二夢中獨頭。緣法塵境。夢中諸相。亦遍計所起。三。 nhị mộng trung độc đầu 。duyên pháp trần cảnh 。mộng trung chư tướng 。diệc biến kế sở khởi 。tam 。 散位獨頭。構劃境相。緣遍計所起色。 tán vị độc đầu 。cấu hoạch cảnh tướng 。duyên biến kế sở khởi sắc 。 四亂意識。亦名獨頭。可知。 問。六識與幾心所相應。 tứ loạn ý thức 。diệc danh độc đầu 。khả tri 。 vấn 。lục thức dữ kỷ tâm sở tướng ứng 。 答。論頌云。此心所遍行。別境善煩惱。 đáp 。luận tụng vân 。thử tâm sở biến hạnh/hành/hàng 。biệt cảnh thiện phiền não 。 隨煩惱不定。皆三受相應。此六轉識。 tùy phiền não bất định 。giai tam thọ tướng ứng 。thử lục chuyển thức 。 總與六位心所相應。謂遍行等。恒依心起。與心相應。 tổng dữ lục vị tâm sở tướng ứng 。vị biến hạnh/hành/hàng đẳng 。hằng y tâm khởi 。dữ tâm tướng ứng 。 繫屬於心。故名心所。如屬我物。立我所名。 hệ chúc ư tâm 。cố danh tâm sở 。như chúc ngã vật 。lập ngã sở danh 。 心於所緣。唯取總相。心所於彼。亦取別相。 tâm ư sở duyên 。duy thủ tổng tướng 。tâm sở ư bỉ 。diệc thủ biệt tướng 。 助成心事。得心所名。如畫師資。作模填彩。瑜伽說。 trợ thành tâm sự 。đắc tâm sở danh 。như họa sư tư 。tác mô điền thải 。du già thuyết 。 識能了別事之總相。作意了此所未了相。 thức năng liễu biệt sự chi tổng tướng 。tác ý liễu thử sở vị liễu tướng 。 即諸心所所取別相。觸能了此可意等相。 tức chư tâm sở sở thủ biệt tướng 。xúc năng liễu thử khả ý đẳng tướng 。 受能了此攝受等相。想能了此言說因相。 thọ/thụ năng liễu thử nhiếp thọ đẳng tướng 。tưởng năng liễu thử ngôn thuyết nhân tướng 。 思能了此正因等相。故作意等。名心所法。 tư năng liễu thử chánh nhân đẳng tướng 。cố tác ý đẳng 。danh tâm sở pháp 。 此表心所亦緣總相。餘處復說。欲。亦能了可樂事相。 thử biểu tâm sở diệc duyên tổng tướng 。dư xứ phục thuyết 。dục 。diệc năng liễu khả lạc/nhạc sự tướng 。 勝解亦了決定事相。念亦能了慣習事相。 thắng giải diệc liễu quyết định sự tướng 。niệm diệc năng liễu quán tập sự tướng 。 定慧亦了得失等相。由此於境起善染等。諸心所法。 định tuệ diệc liễu đắc thất đẳng tướng 。do thử ư cảnh khởi thiện nhiễm đẳng 。chư tâm sở pháp 。 皆於所緣兼取別相。六位差別者。 giai ư sở duyên kiêm thủ biệt tướng 。lục vị sái biệt giả 。 謂遍行有五。別境亦五。善有十一。煩惱有六。 vị biến hạnh/hành/hàng hữu ngũ 。biệt cảnh diệc ngũ 。thiện hữu thập nhất 。phiền não hữu lục 。 隨煩惱有二十。不定有四。如是六位。合五十一。 tùy phiền não hữu nhị thập 。bất định hữu tứ 。như thị lục vị 。hợp ngũ thập nhất 。 一切心中定可得故。餘別別境而得生故。 nhất thiết tâm trung định khả đắc cố 。dư biệt biệt cảnh nhi đắc sanh cố 。 唯善心中可得生故。性是根本煩惱攝故。 duy thiện tâm trung khả đắc sanh cố 。tánh thị căn bản phiền não nhiếp cố 。 唯是煩惱等染性故。於善染等皆不定故。 duy thị phiền não đẳng nhiễm tánh cố 。ư thiện nhiễm đẳng giai bất định cố 。 乃至此六轉識。易脫不定故。皆容與三受相應。 nãi chí thử lục chuyển thức 。dịch thoát bất định cố 。giai dung dữ tam thọ tướng ứng 。 皆領順違非二相故。領順境相。適悅身心。說名樂受。 giai lĩnh thuận vi phi nhị tướng cố 。lĩnh thuận cảnh tướng 。Thích-duyệt thân tâm 。thuyết danh lạc thọ 。 領違境相。逼迫身心。說名苦受。領中容境相。 lĩnh vi cảnh tướng 。bức bách thân tâm 。thuyết danh khổ thọ 。lĩnh trung dung cảnh tướng 。 於身於心。非逼非悅。名不苦樂受。釋云。 ư thân ư tâm 。phi bức phi duyệt 。danh bất khổ lạc thọ 。thích vân 。 上三句頌。列六位心所總名。下一句。正解受位。 thượng tam cú tụng 。liệt lục vị tâm sở tổng danh 。hạ nhất cú 。chánh giải thọ/thụ vị 。 心所行相者。心取境之總相。但總取而已。 tâm sở hành tướng giả 。tâm thủ cảnh chi tổng tướng 。đãn tổng thủ nhi dĩ 。 不別分別。如言緣青。但總取青。不更分別。 bất biệt phân biệt 。như ngôn duyên thanh 。đãn tổng thủ thanh 。bất cánh phân biệt 。 心所於彼取總別相。故說亦言。如畫師資作模填彩者。 tâm sở ư bỉ thủ tổng biệt tướng 。cố thuyết diệc ngôn 。như họa sư tư tác mô điền thải giả 。 師謂博士。資謂弟子。如師作模畫形既已。 sư vị bác sĩ 。tư vị đệ-tử 。như sư tác mô họa hình ký dĩ 。 弟子填彩。彩於模填。不離模故。如取總相。 đệ-tử điền thải 。thải ư mô điền 。bất ly mô cố 。như thủ tổng tướng 。 著彩色時。令媚好出。如亦取別相。心心所法。 trước/trứ thải sắc thời 。lệnh mị hảo xuất 。như diệc thủ biệt tướng 。tâm tâm sở Pháp 。 取境亦爾。識能了別事之總相。不言取別相。 thủ cảnh diệc nhĩ 。thức năng liễu biệt sự chi tổng tướng 。bất ngôn thủ biệt tướng 。 以是主故。若取別相。即心所故。作意一法。 dĩ thị chủ cố 。nhược/nhã thủ biệt tướng 。tức tâm sở cố 。tác ý nhất pháp 。 獨能了別眾多別相。 độc năng liễu biệt chúng đa biệt tướng 。 由作意能令心心所取境功力勝故。有此總取多法別相。瑜伽論云。 do tác ý năng lệnh tâm tâm sở thủ cảnh công lực thắng cố 。hữu thử tổng thủ đa Pháp biệt tướng 。du già luận vân 。 以作意為初。此論以觸為初。和合勝故。各據一義。 dĩ tác ý vi/vì/vị sơ 。thử luận dĩ xúc vi/vì/vị sơ 。hòa hợp thắng cố 。các cứ nhất nghĩa 。 觸能取三。謂可意。不可意。俱相違相。 xúc năng thủ tam 。vị khả ý 。bất khả ý 。câu tướng vi tướng 。 受中攝受損害俱相違等。想能了言說因相者。 thọ/thụ trung nhiếp thọ tổn hại câu tướng vi đẳng 。tưởng năng liễu ngôn thuyết nhân tướng giả 。 能取境分劑相故。謂此是青非青等。便起言說。 năng thủ cảnh phần tề tướng cố 。vị thử thị thanh phi thanh đẳng 。tiện khởi ngôn thuyết 。 故想之相。言說因也。思了正因邪因。俱相違等。 cố tưởng chi tướng 。ngôn thuyết nhân dã 。tư liễu chánh nhân tà nhân 。câu tướng vi đẳng 。 即是境上正邪等相。業之因也。 tức thị cảnh thượng chánh tà đẳng tướng 。nghiệp chi nhân dã 。 一切心中定可得者。即遍行。不問何心。但起必有故。 nhất thiết tâm trung định khả đắc giả 。tức biến hạnh/hành/hàng 。bất vấn hà tâm 。đãn khởi tất hữu cố 。 餘別別境而得生者。五別境也。唯善心中可得。 dư biệt biệt cảnh nhi đắc sanh giả 。ngũ biệt cảnh dã 。duy thiện tâm trung khả đắc 。 生故者。善十一法。唯善心有。 sanh cố giả 。thiện thập nhất Pháp 。duy thiện tâm hữu 。 體是根本能生諸惑。即貪等六。於善染心皆不定者。即不定四。 thể thị căn bản năng sanh chư hoặc 。tức tham đẳng lục 。ư thiện nhiễm tâm giai bất định giả 。tức bất định tứ 。 謂於善染無記三性心。皆不定故。 vị ư thiện nhiễm vô kí tam tánh tâm 。giai bất định cố 。 此六轉識易脫不定故者。然此六識。非如七八。 thử lục chuyển thức dịch thoát bất định cố giả 。nhiên thử lục thức 。phi như thất bát 。 體皆易脫。恒不定故。易脫。是間斷轉變義。不定。 thể giai dịch thoát 。hằng bất định cố 。dịch thoát 。thị gian đoạn chuyển biến nghĩa 。bất định 。 是欣慼捨行互起故。皆通三受。 問。 thị hân Thích xả hạnh/hành/hàng hỗ khởi cố 。giai thông tam thọ 。 vấn 。 如何是六識現起分位。 答。唯識頌云。依止根本識。 như hà thị lục thức hiện khởi phần vị 。 đáp 。duy thức tụng vân 。y chỉ căn bổn thức 。 五識隨緣現。或俱或不俱。如濤波依水。 ngũ thức tùy duyên hiện 。hoặc câu hoặc bất câu 。như đào ba y thủy 。 意識常現起。除生無想天。及無心二定。睡眠與悶絕。 ý thức thường hiện khởi 。trừ sanh vô tưởng Thiên 。cập vô tâm nhị định 。thụy miên dữ muộn tuyệt 。 根本識者。阿陀那識。染淨諸識生根本故。 căn bổn thức giả 。A-đà-na thức 。nhiễm tịnh chư thức sanh căn bản cố 。 依止者。謂前六轉識。以根本識為共依。 y chỉ giả 。vị tiền lục chuyển thức 。dĩ căn bổn thức vi/vì/vị cọng y 。 五識者。謂前五轉識。種類相似。故總說之。 ngũ thức giả 。vị tiền ngũ chuyển thức 。chủng loại tương tự 。cố tổng thuyết chi 。 隨緣現言。顯非常起。緣謂作意根境等緣。謂五識身。 tùy duyên hiện ngôn 。hiển phi thường khởi 。duyên vị tác ý căn cảnh đẳng duyên 。vị ngũ thức thân 。 內依本識。外隨作意五根境等眾緣和合。 nội y bổn thức 。ngoại tùy tác ý ngũ căn cảnh đẳng chúng duyên hòa hợp 。 方得現前。由此或俱。或不俱起。外緣合者。 phương đắc hiện tiền 。do thử hoặc câu 。hoặc bất câu khởi 。ngoại duyên hợp giả 。 有頓漸故。如水濤波。隨緣多少。五轉識行相麁動。 hữu đốn tiệm cố 。như thủy đào ba 。tùy duyên đa thiểu 。ngũ chuyển thức hành tướng thô động 。 所藉眾緣。時多不具故。起時少。不起時多。 sở tạ chúng duyên 。thời đa bất cụ cố 。khởi thời thiểu 。bất khởi thời đa 。 第六意識雖亦麁動。而所藉緣。無時不具。 đệ lục ý thức tuy diệc thô động 。nhi sở tạ duyên 。vô thời bất cụ 。 由違緣故。有時不起。第七八識行相微細。 do vi duyên cố 。Hữu Thời bất khởi 。đệ thất bát thức hành tướng vi tế 。 所藉眾緣。一切時有。故無緣礙令總不行。 sở tạ chúng duyên 。nhất thiết thời hữu 。cố vô duyên ngại lệnh tổng bất hạnh/hành 。 又五識身不能思慮。唯外門轉。起藉多緣。故斷時多。 hựu ngũ thức thân bất năng tư lự 。duy ngoại môn chuyển 。khởi tạ đa duyên 。cố đoạn thời đa 。 現行時少。第六意識自能思慮。內外門轉。 hiện hành thời thiểu 。đệ lục ý thức tự năng tư lự 。nội ngoại môn chuyển 。 不藉多緣。唯除五位。常能現起。 bất tạ đa duyên 。duy trừ ngũ vị 。thường năng hiện khởi 。 故斷時少現起時多。由斯不說此隨緣現。釋云。依止者。 cố đoạn thời thiểu hiện khởi thời đa 。do tư bất thuyết thử tùy duyên hiện 。thích vân 。y chỉ giả 。 謂前六轉識。以根本識為共依者。此前六識。 vị tiền lục chuyển thức 。dĩ căn bổn thức vi/vì/vị cọng y giả 。thử tiền lục thức 。 以根本識為共依。即現行本識也。識皆共故。親依者。 dĩ căn bổn thức vi/vì/vị cọng y 。tức hiện hành bổn thức dã 。thức giai cộng cố 。thân y giả 。 即種子識。各別種故。前五轉識種類相似者。 tức chủng tử thức 。các biệt chủng cố 。tiền ngũ chuyển thức chủng loại tương tự giả 。 有五。一謂俱依色根。二同緣色境。 hữu ngũ 。nhất vị câu y sắc căn 。nhị đồng duyên sắc cảnh 。 三俱但緣現在。四俱現量得。五俱有間斷。種類相似。 tam câu đãn duyên hiện tại 。tứ câu hiện lượng đắc 。ngũ câu hữu gian đoạn 。chủng loại tương tự 。 故總合說。如水波濤隨緣多少者。解深密經云。 cố tổng hợp thuyết 。như thủy ba đào tùy duyên đa thiểu giả 。Giải Thâm Mật Kinh vân 。 如大瀑流水。若有一浪生緣現前。唯一浪轉。 như Đại bộc lưu thủy 。nhược hữu nhất lãng sanh duyên hiện tiền 。duy nhất lãng chuyển 。 乃至多浪生緣。現前。有多浪轉。諸識亦爾。 nãi chí đa lãng sanh duyên 。hiện tiền 。hữu đa lãng chuyển 。chư thức diệc nhĩ 。 如瀑流水。依阿陀那故。乃至諸識得轉等。 như bộc lưu thủy 。y A-đà-na cố 。nãi chí chư thức đắc chuyển đẳng 。 此以五識。喻於濤波。本識。喻瀑水。五識身。 thử dĩ ngũ thức 。dụ ư đào ba 。bổn thức 。dụ bộc thủy 。ngũ thức thân 。 不能思慮。無尋伺故。不能自起。藉他引故。 bất năng tư lự 。vô tầm tý cố 。bất năng tự khởi 。tạ tha dẫn cố 。 第六意識。自能思慮。內外門轉。唯除無想天。無想定。 đệ lục ý thức 。tự năng tư lự 。nội ngoại môn chuyển 。duy trừ vô tưởng Thiên 。vô tưởng định 。 滅盡定。睡眠。悶絕等五位。常能現起故。 diệt tận định 。thụy miên 。muộn tuyệt đẳng ngũ vị 。thường năng hiện khởi cố 。 又古釋云。一者如多波浪。以一大海為依起多浪。 hựu cổ thích vân 。nhất giả như đa ba lãng 。dĩ nhất đại hải vi/vì/vị y khởi đa lãng 。 二者鏡像。以一大鏡為依起多像。海鏡二法。 nhị giả kính tượng 。dĩ nhất Đại kính vi/vì/vị y khởi đa tượng 。hải kính nhị Pháp 。 喻本心識。浪像。喻於轉識。一念之中。有四業。 dụ bổn tâm thức 。lãng tượng 。dụ ư chuyển thức 。nhất niệm chi trung 。hữu tứ nghiệp 。 一了別器業。二了別依業。三了別我業。 nhất liễu biệt khí nghiệp 。nhị liễu biệt y nghiệp 。tam liễu biệt ngã nghiệp 。 四了別境業。此諸了別。剎那剎那俱轉可得。 tứ liễu biệt cảnh nghiệp 。thử chư liễu biệt 。sát-na sát-na câu chuyển khả đắc 。 是故一識。於一剎那。有如是等業用差別。 thị cố nhất thức 。ư nhất sát-na 。hữu như thị đẳng nghiệp dụng sái biệt 。 如密嚴經偈云。如奔電浮雲。皆偽而非實。 như mật nghiêm Kinh kệ vân 。như bôn điện phù vân 。giai ngụy nhi phi thật 。 如匠作瓶等。由分別所成。仁主應諦聽。世間諸有情。 như tượng tác bình đẳng 。do phân biệt sở thành 。nhân chủ ưng đế thính 。thế gian chư hữu tình 。 習氣常覆心。生種種戲論。末那與意識。 tập khí thường phước tâm 。sanh chủng chủng hí luận 。mạt na dữ ý thức 。 并諸識相續。五法及三性。二種之無我。 tinh chư thức tướng tục 。ngũ pháp cập tam tánh 。nhị chủng chi vô ngã 。 恒共而相應。如風擊瀑水。轉起諸識浪。浪生流不停。 hằng cọng nhi tướng ứng 。như phong kích bộc thủy 。chuyển khởi chư thức lãng 。lãng sanh lưu bất đình 。 賴耶亦如是。無始諸習氣。猶如彼瀑流。 lại da diệc như thị 。vô thủy chư tập khí 。do như bỉ bộc lưu 。 為境風所動。而起諸識浪。恒無斷絕時。 vi/vì/vị cảnh phong sở động 。nhi khởi chư thức lãng 。hằng vô đoạn tuyệt thời 。 八種流注心。雖無若干體。或隨緣頓起。或時而漸生。 bát chủng lưu chú tâm 。tuy vô nhược can thể 。hoặc tùy duyên đốn khởi 。hoặc thời nhi tiệm sanh 。 取境亦復然。漸頓而差別。心轉於舍宅。 thủ cảnh diệc phục nhiên 。tiệm đốn nhi sái biệt 。tâm chuyển ư xá trạch 。 日月與星宿。樹枝葉華果。山林及軍眾。於如是等處。 nhật nguyệt dữ tinh tú 。thụ/thọ chi diệp hoa quả 。sơn lâm cập quân chúng 。ư như thị đẳng xứ/xử 。 皆能漸頓生。多令能頓現。或漸起差別。 giai năng tiệm đốn sanh 。đa lệnh năng đốn hiện 。hoặc tiệm khởi sái biệt 。 若時於夢中。見昔所更境。及想念初生。 nhược thời ư mộng trung 。kiến tích sở cánh cảnh 。cập tưởng niệm sơ sanh 。 乃至於老死。算數與眾物。尋思於句義。觀於異文彩。 nãi chí ư lão tử 。toán số dữ chúng vật 。tầm tư ư cú nghĩa 。quán ư dị văn thải 。 受諸好飲食。於如是境界。漸次能了知。 thọ/thụ chư hảo ẩm thực 。ư như thị cảnh giới 。tiệm thứ năng liễu tri 。 或有時頓生。而能取之者。心性本清淨。不可得思議。 hoặc hữu thời đốn sanh 。nhi năng thủ chi giả 。tâm tánh bổn thanh tịnh 。bất khả đắc tư nghị 。 是如來妙藏。如金處於礦。意生從藏識。 thị Như Lai diệu tạng 。như kim xứ/xử ư quáng 。ý sanh tùng tạng thức 。 餘六亦復然。識六種或多。差別於三界。 dư lục diệc phục nhiên 。thức lục chủng hoặc đa 。sái biệt ư tam giới 。 賴耶與能熏。及餘心法等。染淨諸種子。 lại da dữ năng huân 。cập dư tâm Pháp đẳng 。nhiễm tịnh chư chủng tử 。 雖同住無染。佛種性亦然。定非定常淨。如海水常住。 tuy đồng trụ/trú vô nhiễm 。Phật chủng tánh diệc nhiên 。định phi định thường tịnh 。như hải thủy thường trụ 。 波濤而轉移。賴耶亦復然。隨諸地差別。 ba đào nhi chuyển di 。lại da diệc phục nhiên 。tùy chư địa sái biệt 。 修有下中上。捨染而明顯。如上廣明意根緣境。分別。 tu hữu hạ trung thượng 。xả nhiễm nhi minh hiển 。như thượng quảng minh ý căn duyên cảnh 。phân biệt 。 最強諸識。所以一切善惡。意為先導。 tối cường chư thức 。sở dĩ nhất thiết thiện ác 。ý vi/vì/vị tiên đạo 。 意起速疾。意在言前。意善即法正。意惡即境邪。 ý khởi tốc tật 。ý tại ngôn tiền 。ý thiện tức Pháp chánh 。ý ác tức cảnh tà 。 如一氣。噏之即溫。吹之即冷。似一水。寒之即結。 như nhất khí 。hấp chi tức ôn 。xuy chi tức lãnh 。tự nhất thủy 。hàn chi tức kết/kiết 。 暖之即融。況一心。縱之即凡。弘之即聖。 noãn chi tức dung 。huống nhất tâm 。túng chi tức phàm 。hoằng chi tức Thánh 。 轉變雖異。真性無虧。如鴦崛魔羅經云。意法前行。 chuyển biến tuy dị 。chân tánh vô khuy 。như ương quật ma la Kinh vân 。ý Pháp tiền hạnh/hành/hàng 。 意勝意生。意法淨信。若說若作。快樂自追。 ý thắng ý sanh 。ý Pháp tịnh tín 。nhược/nhã thuyết nhược/nhã tác 。khoái lạc tự truy 。 如影隨形。我為聲聞乘說此偈。意者。 như ảnh tùy hình 。ngã vi/vì/vị Thanh văn thừa thuyết thử kệ 。ý giả 。 謂如來藏義。若自性清淨。意是如來藏。勝一切法。 vi Như Lai tạng nghĩa 。nhược/nhã tự tánh thanh tịnh 。ý thị Như Lai tạng 。thắng nhất thiết pháp 。 一切法是如來藏所作。及淨信意法。 nhất thiết pháp thị Như Lai tạng sở tác 。cập tịnh tín ý Pháp 。 斷一切煩惱故。見我界故。若自淨信有如來藏。 đoạn nhất thiết phiền não cố 。kiến ngã giới cố 。nhược/nhã tự tịnh tín hữu Như Lai tạng 。 然後若說若作。得成佛時。若說若作。度一切世間。 nhiên hậu nhược/nhã thuyết nhược/nhã tác 。đắc thành Phật thời 。nhược/nhã thuyết nhược/nhã tác 。độ nhất thiết thế gian 。 如人見影。見如來藏。亦復如是。是故說如影隨順。 như nhân kiến ảnh 。kiến Như Lai tạng 。diệc phục như thị 。thị cố thuyết như ảnh tùy thuận 。 意法前行。意勝意生。意法為惡。若說若作。 ý Pháp tiền hạnh/hành/hàng 。ý thắng ý sanh 。ý Pháp vi/vì/vị ác 。nhược/nhã thuyết nhược/nhã tác 。 眾苦自追。如輪隨跡。此偈說煩惱義。意法惡者。 chúng khổ tự truy 。như luân tùy tích 。thử kệ thuyết phiền não nghĩa 。ý Pháp ác giả 。 為無量煩惱所覆。造作諸惡。故名為惡。 vi/vì/vị vô lượng phiền não sở phước 。tạo tác chư ác 。cố danh vi ác 。 自性淨心如來藏。入無量煩惱義。如是躁濁不息。 tự tánh tịnh tâm Như Lai tạng 。nhập vô lượng phiền não nghĩa 。như thị táo trược bất tức 。 故。若說若作。一切眾苦常隨不絕。 cố 。nhược/nhã thuyết nhược/nhã tác 。nhất thiết chúng khổ thường tùy bất tuyệt 。 如輪隨跡者。諸惡積聚。生死輪迴。轉。 như luân tùy tích giả 。chư ác tích tụ 。sanh tử luân hồi 。chuyển 。 一切眾生於三惡趣中。如輪隨跡。是故說於福遲緩者。 nhất thiết chúng sanh ư tam ác thú trung 。như luân tùy tích 。thị cố thuyết ư phước trì hoãn giả 。 心樂於惡法。釋曰。一念心淨。見如來藏性。 tâm lạc/nhạc ư ác pháp 。thích viết 。nhất niệm tâm tịnh 。kiến Như Lai tạng tánh 。 能自度度他。受寂滅樂。如影順身。若一念心惡。 năng tự độ độ tha 。thọ/thụ tịch diệt lạc/nhạc 。như ảnh thuận thân 。nhược/nhã nhất niệm tâm ác 。 入塵勞網。墮諸趣中。受生死苦。如輪隨跡。 nhập trần lao võng 。đọa chư thú trung 。thọ sanh tử khổ 。như luân tùy tích 。 以影順喻者。即常不離故。以輪跡喻者。即速疾轉故。 dĩ ảnh thuận dụ giả 。tức thường bất ly cố 。dĩ luân tích dụ giả 。tức tốc tật chuyển cố 。 所以善惡隨心。未曾間斷。若善見者。當處解脫。 sở dĩ thiện ác tùy tâm 。vị tằng gian đoạn 。nhược/nhã thiện kiến giả 。đương xứ/xử giải thoát 。 所以大乘理趣經云。是故菩薩觀察五蓋。 sở dĩ Đại-Thừa Lý Thú Kinh vân 。thị cố Bồ Tát quan sát ngũ cái 。 何因而起。云何遠離。菩薩應當先觀。色欲。 hà nhân nhi khởi 。vân hà viễn ly 。Bồ Tát ứng đương tiên quán 。sắc dục 。 猶如水月。水動月動。心生法生。貪欲之心。 do như thủy nguyệt 。thủy động nguyệt động 。tâm sanh Pháp sanh 。tham dục chi tâm 。 亦復如是。念念不住。速起速滅。 diệc phục như thị 。niệm niệm bất trụ 。tốc khởi tốc diệt 。 大乘本生心地觀經云。以清淨心。為善業根。以不善心。為惡業根。 Đại-Thừa bản sanh tâm địa quán Kinh vân 。dĩ thanh tịnh tâm 。vi/vì/vị thiện nghiệp căn 。dĩ bất thiện tâm 。vi/vì/vị ác nghiệp căn 。 心清淨故。世界清淨。心雜穢故。世界雜穢。 tâm thanh tịnh cố 。thế giới thanh tịnh 。tâm tạp uế cố 。thế giới tạp uế 。 我佛法中。以心為主。一切諸法。無不由心。 ngã Phật Pháp trung 。dĩ tâm vi/vì/vị chủ 。nhất thiết chư pháp 。vô bất do tâm 。 所以如樹提生於猛火之中。火不能害。佛言。 sở dĩ như thụ đề sanh ư mãnh hỏa chi trung 。hỏa bất năng hại 。Phật ngôn 。 是兒業報。非我所作。故知自心所造。他力不移。 thị nhi nghiệp báo 。phi ngã sở tác 。cố tri tự tâm sở tạo 。tha lực bất di 。 則昇沈之路匪遙。黑白之報斯在。 tức thăng trầm chi lộ phỉ dao 。hắc bạch chi báo tư tại 。 善惡果報雖殊。皆從妄想心鏡所現。如入楞伽經偈云。 thiện ác quả báo tuy thù 。giai tùng vọng tưởng tâm kính sở hiện 。như Nhập Lăng Già Kinh kệ vân 。 譬如鏡中像。雖見而非有。熏習鏡心見。 thí như kính trung tượng 。tuy kiến nhi phi hữu 。huân tập kính tâm kiến 。 凡夫言有二。不知唯心見。是故分別二。如實但知心。 phàm phu ngôn hữu nhị 。bất tri duy tâm kiến 。thị cố phân biệt nhị 。như thật đãn tri tâm 。 分別則不生。故知若實識心。 phân biệt tức bất sanh 。cố tri nhược/nhã thật thức tâm 。 如鏡中自見面像。終不更於外塵妄生執取。既解相縛。 như kính trung tự kiến diện tượng 。chung bất cánh ư ngoại trần vọng sanh chấp thủ 。ký giải tướng phược 。 業海全枯。如賢劫定意經云。消滅一切諸所有業。 nghiệp hải toàn khô 。như hiền kiếp định ý Kinh vân 。tiêu diệt nhất thiết chư sở hữu nghiệp 。 覩見一切眾生根原。是曰智慧。 問。 đổ kiến nhất thiết chúng sanh căn nguyên 。thị viết trí tuệ 。 vấn 。 意識於五位不起者。如何是五位行相。 ý thức ư ngũ vị bất khởi giả 。như hà thị ngũ vị hành tướng 。 能令意識不起。 答。識論云。無想天者。謂修彼定。 năng lệnh ý thức bất khởi 。 đáp 。thức luận vân 。vô tưởng Thiên giả 。vị tu bỉ định 。 厭麁想力。生彼天中。違不恒行心及心所。想滅為首。 yếm thô tưởng lực 。sanh bỉ Thiên trung 。vi bất hằng hạnh/hành/hàng tâm cập tâm sở 。tưởng diệt vi/vì/vị thủ 。 名無想天。及無心二定者。謂無想定。滅盡定。 danh vô tưởng Thiên 。cập vô tâm nhị định giả 。vị vô tưởng định 。diệt tận định 。 俱無六識。故名無心。無想定者。 câu vô lục thức 。cố danh vô tâm 。vô tưởng định giả 。 謂有異生伏遍淨貪。未伏上染。由出離想作意為先。 vị hữu dị sanh phục Biến tịnh tham 。vị phục thượng nhiễm 。do xuất ly tưởng tác ý vi/vì/vị tiên 。 令不恒行心心所滅。想滅為首。立無想名。 lệnh bất hằng hạnh/hành/hàng tâm tâm sở diệt 。tưởng diệt vi/vì/vị thủ 。lập vô tưởng danh 。 令身安和。故亦名定。滅盡定者。謂有無學。 lệnh thân an hòa 。cố diệc danh định 。diệt tận định giả 。vị hữu vô học 。 或有學聖。已伏惑離無所有貪。上貪不定。 hoặc hữu học Thánh 。dĩ phục hoặc ly vô sở hữu tham 。thượng tham bất định 。 由止息想作意為先。令不恒行恒行染污心心所滅。 do chỉ tức tưởng tác ý vi/vì/vị tiên 。lệnh bất hằng hạnh/hành/hàng hằng hạnh/hành/hàng nhiễm ô tâm tâm sở diệt 。 立滅盡名。令心安和。故亦名定。 lập diệt tận danh 。lệnh tâm an hòa 。cố diệc danh định 。 無心睡眠與悶絕者。謂有極重睡眠悶絕。 vô tâm thụy miên dữ muộn tuyệt giả 。vị hữu cực trọng thụy miên muộn tuyệt 。 令前六識皆不現行。至此五位中異生有四。除在滅定。聖。 lệnh tiền lục thức giai bất hiện hành 。chí thử ngũ vị trung dị sanh hữu tứ 。trừ tại diệt định 。Thánh 。 唯後三。於中如來自在菩薩。唯得有一。無睡悶故。 duy hậu tam 。ư trung Như Lai tự tại Bồ Tát 。duy đắc hữu nhất 。vô thụy muộn cố 。 釋云。無想天厭麁想力者。謂諸外道。 thích vân 。vô tưởng Thiên yếm thô tưởng lực giả 。vị chư ngoại đạo 。 以想為生死之因。即偏厭之。唯前六識想。非第七八。 dĩ tưởng vi/vì/vị sanh tử chi nhân 。tức Thiên yếm chi 。duy tiền lục thức tưởng 。phi đệ thất bát 。 故言麁想。細想在故。滅於六識。七八微細。 cố ngôn thô tưởng 。tế tưởng tại cố 。diệt ư lục thức 。thất bát vi tế 。 彼不能知。故不滅也。無想定伏遍淨貪者。 bỉ bất năng trai 。cố bất diệt dã 。vô tưởng định phục Biến tịnh tham giả 。 謂第三禪無。第四禪已上。貪猶未伏。顯離欲也。 vị đệ tam Thiền vô 。đệ tứ Thiền dĩ thượng 。tham do vị phục 。hiển ly dục dã 。 出離想者。顯想即作涅槃想也。不恒行等滅者。 xuất ly tưởng giả 。hiển tưởng tức tác Niết-Bàn tưởng dã 。bất hằng hạnh/hành/hàng đẳng diệt giả 。 顯所滅識多少也。作意伏染而入定者。 hiển sở diệt thức đa thiểu dã 。tác ý phục nhiễm nhi nhập định giả 。 觀想如病如癰如箭。於所生起種種想中。 quán tưởng như bệnh như ung như tiến 。ư sở sanh khởi chủng chủng tưởng trung 。 厭背而住。唯謂無想寂靜微妙。於無想中。持心而住。 yếm bối nhi trụ/trú 。duy vị vô tưởng tịch tĩnh vi diệu 。ư vô tưởng trung 。trì tâm nhi trụ/trú 。 如是漸次離諸所緣。心便寂滅。滅盡定者。 như thị tiệm thứ ly chư sở duyên 。tâm tiện tịch diệt 。diệt tận định giả 。 謂有無學等者。有學聖者。除初二果。 vị hữu vô học đẳng giả 。hữu học Thánh Giả 。trừ sơ nhị quả 。 唯身證不還。第三果人。有學中。除異生故。 duy thân chứng Bất hoàn 。đệ tam quả nhân 。hữu học trung 。trừ dị sanh cố 。 離無所有貪。上貪不障定者。以滅定唯依非想定起故。 ly vô sở hữu tham 。thượng tham bất chướng định giả 。dĩ diệt định duy y phi tưởng định khởi cố 。 此依初修二乘者言離。菩薩伏不離貪。 thử y sơ tu nhị thừa giả ngôn ly 。Bồ Tát phục bất ly tham 。 即此亦名滅受想定。此五位中異生有四等者。 tức thử diệc danh diệt thọ tưởng định 。thử ngũ vị trung dị sanh hữu tứ đẳng giả 。 除滅盡定。聖唯有後三。佛及八地已去菩薩。 trừ diệt tận định 。Thánh duy hữu hậu tam 。Phật cập bát địa dĩ khứ Bồ Tát 。 唯得有一滅定。無睡眠悶絕二。以惡法故。 duy đắc hữu nhất diệt định 。vô thụy miên muộn tuyệt nhị 。dĩ ác pháp cố 。 現似有睡。實無有故。即二乘無學。亦有悶絕也。 hiện tự hữu thụy 。thật vô hữu cố 。tức nhị thừa vô học 。diệc hữu muộn tuyệt dã 。 問。滅盡定。與無想定。俱稱無心。二定何別。 vấn 。diệt tận định 。dữ vô tưởng định 。câu xưng vô tâm 。nhị định hà biệt 。 答。有四義不同。古釋云。一約得人異。 đáp 。hữu tứ nghĩa bất đồng 。cổ thích vân 。nhất ước đắc nhân dị 。 滅盡定是聖人得。無想是凡夫得。二祈願異。 diệt tận định thị Thánh nhân đắc 。vô tưởng thị phàm phu đắc 。nhị kì nguyện dị 。 入滅盡定者。作正息想求功德入。無想定。作解脫入。 nhập diệt tận định giả 。tác chánh tức tưởng cầu công đức nhập 。vô tưởng định 。tác giải thoát nhập 。 三感果不感果異。無想定是有漏。 tam cảm quả bất cảm quả dị 。vô tưởng định thị hữu lậu 。 能感無想天別報果。滅定是無漏。不感三界果。 năng cảm vô tưởng Thiên biệt báo quả 。diệt định thị vô lậu 。bất cảm tam giới quả 。 四滅識多少異。滅盡定滅識多。 tứ diệt thức đa thiểu dị 。diệt tận định diệt thức đa 。 兼滅第七染分末那。無想定滅識少空滅前六識。 問。 kiêm diệt đệ thất nhiễm phần mạt na 。vô tưởng định diệt thức thiểu không diệt tiền lục thức 。 vấn 。 且如滅盡無心等位。既是無心。云何不出三界。 答。 thả như diệt tận vô tâm đẳng vị 。ký thị vô tâm 。vân hà bất xuất tam giới 。 đáp 。 無心者。但伏前六識麁心。亦稱無心。 vô tâm giả 。đãn phục tiền lục thức thô tâm 。diệc xưng vô tâm 。 七八識心猶在。非全無心。如成業論云。心有二種。 thất bát thức tâm do tại 。phi toàn vô tâm 。như thành nghiệp luận vân 。tâm hữu nhị chủng 。 一集起心。無量種子。集起處故。二種種心。 nhất tập khởi tâm 。vô lượng chủng tử 。tập khởi xứ/xử cố 。nhị chủng chủng tâm 。 所緣行相。差別轉故。滅定等位。闕。第二心。 sở duyên hành tướng 。sái biệt chuyển cố 。diệt định đẳng vị 。khuyết 。đệ nhị tâm 。 名無心。如一足馬。闕一足故。亦名無足。 問。 danh vô tâm 。như nhất túc mã 。khuyết nhất túc cố 。diệc danh vô túc 。 vấn 。 五根四大種。而成內外一切諸法。何法具大。 ngũ căn tứ đại chủng 。nhi thành nội ngoại nhất thiết chư pháp 。hà pháp cụ Đại 。 何法具種。 答。古釋四句料簡。一是大而非種。 hà pháp cụ chủng 。 đáp 。cổ thích tứ cú liêu giản 。nhất thị Đại nhi phi chủng 。 即虛空。周遍。故是大。非生。故非種。二是種非大。 tức hư không 。chu biến 。cố thị Đại 。phi sanh 。cố phi chủng 。nhị thị chủng phi Đại 。 即五根等。能生。故名種。不遍。故非大。 tức ngũ căn đẳng 。năng sanh 。cố danh chủng 。bất biến 。cố phi Đại 。 三亦種亦大。即地水等。體寬廣。故名大。 tam diệc chủng diệc Đại 。tức địa thủy đẳng 。thể khoan quảng 。cố danh Đại 。 與所造色為依。故名種。四非大非種。即趣寂聲聞。 問。 dữ sở tạo sắc vi/vì/vị y 。cố danh chủng 。tứ phi Đại phi chủng 。tức thú tịch Thanh văn 。 vấn 。 六根分見聞覺知。都具幾量。 答。 lục căn phần kiến văn giác tri 。đô cụ kỷ lượng 。 đáp 。 准瑜伽有三量。一證量。二比量。三至教量。論云。 chuẩn du già hữu tam lượng 。nhất chứng lượng 。nhị tỉ lượng 。tam chí giáo lượng 。luận vân 。 三量建立六根。依證量中眼根心心數法名見。 tam lượng kiến lập lục căn 。y chứng lượng trung nhãn căn tâm tâm số Pháp danh kiến 。 依餘耳等五根心心數法名知。 y dư nhĩ đẳng ngũ căn tâm tâm số Pháp danh tri 。 依比量心心數法名覺。依至教量心心數法名聞。又云。 y tỉ lượng tâm tâm số Pháp danh giác 。y chí giáo lượng tâm tâm số Pháp danh văn 。hựu vân 。 若見若知言說。是依現量。若覺言說。是依比量。 nhược/nhã kiến nhược/nhã tri ngôn thuyết 。thị y hiện lượng 。nhược/nhã giác ngôn thuyết 。thị y tỉ lượng 。 若聞言說。依至教量。釋云。證量者。即境現在前。 nhược/nhã văn ngôn thuyết 。y chí giáo lượng 。thích vân 。chứng lượng giả 。tức cảnh hiện tại tiền 。 分明證了名證量。眼心心數名見。 phân minh chứng liễu danh chứng lượng 。nhãn tâm tâm số danh kiến 。 耳等五根心心數法。於證量中了自境時。總名知。 nhĩ đẳng ngũ căn tâm tâm số Pháp 。ư chứng lượng trung liễu tự cảnh thời 。tổng danh tri 。 意根心心數法。於比量中了別境界名覺。 ý căn tâm tâm số Pháp 。ư tỉ lượng trung liễu biệt cảnh giới danh giác 。 如隔牆見角。比知是牛。比度推求。唯在意根。 như cách tường kiến giác 。bỉ tri thị ngưu 。bỉ độ thôi cầu 。duy tại ý căn 。 依至教量心心數法名聞。即至聖之言教。名為至教量。 y chí giáo lượng tâm tâm số Pháp danh văn 。tức chí Thánh chi ngôn giáo 。danh vi chí giáo lượng 。 亦云聖言教量。西土簡法。須具此三量。 問。 diệc vân Thánh ngôn giáo lượng 。Tây độ giản Pháp 。tu cụ thử tam lượng 。 vấn 。 四大。六根中以何為主。 答。以心為主。 tứ đại 。lục căn trung dĩ hà vi/vì/vị chủ 。 đáp 。dĩ tâm vi/vì/vị chủ 。 四大等無自體故。互無力用。因心而有。故稱為主。 tứ đại đẳng vô tự thể cố 。hỗ vô lực dụng 。nhân tâm nhi hữu 。cố xưng vi/vì/vị chủ 。 遺教經云。此五根者。心為其主。 di giáo Kinh vân 。thử ngũ căn giả 。tâm vi/vì/vị kỳ chủ 。 此明託胎之始。心在諸根之初。名之為主。然雖一期為主。 thử minh thác thai chi thủy 。tâm tại chư căn chi sơ 。danh chi vi/vì/vị chủ 。nhiên tuy nhất kỳ vi/vì/vị chủ 。 亦不定故。台教明。其心不能控制諸根。 diệc bất định cố 。đài giáo minh 。kỳ tâm bất năng khống chế chư căn 。 心為受總門。若身病時。心亦隨病。寧得是主耶。 tâm vi/vì/vị thọ/thụ tổng môn 。nhược/nhã thân bệnh thời 。tâm diệc tùy bệnh 。ninh đắc thị chủ da 。 或時更互論主。如地具四微則鈍。為水所制。 hoặc thời cánh hỗ luận chủ 。như địa cụ tứ vi tức độn 。vi/vì/vị thủy sở chế 。 水有三微。為火所制。火但二微。為風所制。 thủy hữu tam vi 。vi/vì/vị hỏa sở chế 。hỏa đãn nhị vi 。vi/vì/vị phong sở chế 。 風有一微。為心所制。心無有微。故得為主。 phong hữu nhất vi 。vi/vì/vị tâm sở chế 。tâm vô hữu vi 。cố đắc vi/vì/vị chủ 。 復為四大所惱。主義不成。故無正主。 phục vi/vì/vị tứ đại sở não 。chủ nghĩa bất thành 。cố vô chánh chủ 。 又若四大各守其性者。地守堅性不應動。水守濕性不應波。 hựu nhược/nhã tứ đại các thủ kỳ tánh giả 。địa thủ kiên tánh bất ưng động 。thủy thủ thấp tánh bất ưng ba 。 火守熱性不應焰。風守動性不應持。 hỏa thủ nhiệt tánh bất ưng diệm 。phong thủ động tánh bất ưng trì 。 失本性故。則是不實。不實故空。請觀音經云。 thất bổn tánh cố 。tức thị bất thật 。bất thật cố không 。thỉnh Quán-Âm Kinh vân 。 地無堅性。水性不住。火從緣生。風性無礙。 địa vô kiên tánh 。thủy tánh bất trụ 。hỏa tùng duyên sanh 。phong tánh vô ngại 。 一一皆入如實之際。又心亦不定。善惡互奪強熟業牽。 nhất nhất giai nhập như thật chi tế 。hựu tâm diệc bất định 。thiện ác hỗ đoạt cường thục nghiệp khiên 。 識論云。心意識。一法異名。對數名心。 thức luận vân 。tâm ý thức 。nhất pháp dị danh 。đối số danh tâm 。 能生名意。分別名識。又前起為心。次起為意。 năng sanh danh ý 。phân biệt danh thức 。hựu tiền khởi vi/vì/vị tâm 。thứ khởi vi/vì/vị ý 。 後了為識。或此世心雖行善。先世惡業熟。 hậu liễu vi/vì/vị thức 。hoặc thử thế tâm tuy hạnh/hành/hàng thiện 。tiên thế ác nghiệp thục 。 既與時合。即受惡報。故為熟業所牽。 ký dữ thời hợp 。tức thọ/thụ ác báo 。cố vi/vì/vị thục nghiệp sở khiên 。 或一生心雖行惡。臨終時善心猛盛。即隨善上昇。 hoặc nhất sanh tâm tuy hạnh/hành/hàng ác 。lâm chung thời thiện tâm mãnh thịnh 。tức tùy thiện thượng thăng 。 故為強業所牽。以知世間無一法定有自體。 cố vi/vì/vị cường nghiệp sở khiên 。dĩ tri thế gian vô nhất pháp định hữu tự thể 。 但隨緣轉。念念不可得故。不可定執一門。而生取捨。 đãn tùy duyên chuyển 。niệm niệm bất khả đắc cố 。bất khả định chấp nhất môn 。nhi sanh thủ xả 。 既一一法無體用。不自在。念念不可得。 ký nhất nhất pháp vô thể dụng 。bất tự tại 。niệm niệm bất khả đắc 。 則悉入如實之際。於實際中。名義俱息。 tức tất nhập như thật chi tế 。ư thật tế trung 。danh nghĩa câu tức 。 如四眼入佛眼。十智入實智。皆失名字。如物投蜜。 như tứ nhãn nhập Phật nhãn 。thập trí nhập thật trí 。giai thất danh tự 。như vật đầu mật 。 似川會海。一一異味。無不甘鹹。 tự xuyên hội hải 。nhất nhất dị vị 。vô bất cam hàm 。 如萬法歸宗鏡之中。同遵一道。 問。隨境各立六識之名。 như vạn pháp quy tông kính chi trung 。đồng tuân nhất đạo 。 vấn 。tùy cảnh các lập lục thức chi danh 。 此依五色根未自在說。於自在位。如何分別。 答。 thử y ngũ sắc căn vị tự tại thuyết 。ư tự tại vị 。như hà phân biệt 。 đáp 。 若自在位中。則諸根互用。如法華明。 nhược/nhã tự tại vị trung 。tức chư căn hỗ dụng 。như Pháp hoa minh 。 鼻根即能見色。觀心等。論云。若得自在。諸根互用。 Tỳ căn tức năng kiến sắc 。quán tâm đẳng 。luận vân 。nhược/nhã đắc tự tại 。chư căn hỗ dụng 。 一根發識。緣一切境。但可隨根。無相濫失。 nhất căn phát thức 。duyên nhất thiết cảnh 。đãn khả tùy căn 。vô tướng lạm thất 。 乃至佛地經說。成所作智。決擇有情心行差別。 nãi chí Phật Địa Kinh thuyết 。thành sở tác trí 。quyết trạch hữu tình tâm hành sái biệt 。 起三業化。作四記等。若不遍緣。無此能故。釋云。 khởi tam nghiệp hóa 。tác tứ kí đẳng 。nhược/nhã bất biến duyên 。vô thử năng cố 。thích vân 。 三業化。合有十種。佛地經說。身化有三。 tam nghiệp hóa 。hợp hữu thập chủng 。Phật Địa Kinh thuyết 。thân hóa hữu tam 。 一現神通化。二現受生化。三現業果化。 nhất hiện Thần thông hóa 。nhị hiện thọ sanh hóa 。tam hiện nghiệp quả hóa 。 語化亦有三。一慶慰語化。二方便語化。三辯物語化。 ngữ hóa diệc hữu tam 。nhất khánh úy ngữ hóa 。nhị phương tiện ngữ hóa 。tam biện vật ngữ hóa 。 意化有四。一決擇意化。二造作意化。 ý hóa hữu tứ 。nhất quyết trạch ý hóa 。nhị tạo tác ý hóa 。 三發起意化。四領受意化。領受化中四記者。 tam phát khởi ý hóa 。tứ lĩnh thọ ý hóa 。lĩnh thọ hóa trung tứ kí giả 。 一謂一向記。二分別記。三反問記。四默置記。 nhất vị nhất hướng kí 。nhị phân biệt kí 。tam phản vấn kí 。tứ mặc trí kí 。 已上六識之相。總成三業之門。未轉依中。隨流徇境。 dĩ thượng lục thức chi tướng 。tổng thành tam nghiệp chi môn 。vị chuyển y trung 。tùy lưu tuẫn cảnh 。 發雜染之種。結生死之根。唯起蓋纏。但縈苦集。 phát tạp nhiễm chi chủng 。kết/kiết sanh tử chi căn 。duy khởi cái triền 。đãn oanh khổ tập 。 背清淨之覺性。合界處之妄塵。 bối thanh tịnh chi giác tánh 。hợp giới xứ/xử chi vọng trần 。 立三有之垣牆。作四流之波浪。至轉依位。冥真返流。 lập tam hữu chi viên tường 。tác tứ lưu chi ba lãng 。chí chuyển y vị 。minh chân phản lưu 。 隨智慧行。成無漏善。道諦所攝。正理相應。 tùy trí tuệ hạnh/hành/hàng 。thành vô lậu thiện 。đạo đế sở nhiếp 。chánh lý tướng ứng 。 現妙觀察心。決四生之疑網。為成所作智。 hiện diệu quan sát tâm 。quyết tứ sanh chi nghi võng 。vi/vì/vị thành sở tác trí 。 起三輪之化原。若也究之於心。塵勞為菩提之妙用。 khởi tam luân chi hóa nguyên 。nhược dã cứu chi ư tâm 。trần lao vi/vì/vị Bồ-đề chi diệu dụng 。 失之於旨。常樂作生滅之苦輪。 thất chi ư chỉ 。thường lạc/nhạc tác sanh diệt chi khổ luân 。 故知染淨非他。得喪在我。似手反覆。如人醉醒。何者。 cố tri nhiễm tịnh phi tha 。đắc tang tại ngã 。tự thủ phản phước 。như nhân túy tỉnh 。hà giả 。 反亦是手。覆亦是手。要且反時非覆時。 phản diệc thị thủ 。phước diệc thị thủ 。yếu thả phản thời phi phước thời 。 覆時非反時。然俱不離手。醉亦是人。醒亦是人。 phước thời phi phản thời 。nhiên câu bất ly thủ 。túy diệc thị nhân 。tỉnh diệc thị nhân 。 要且醉時非醒時。醒時非醉時。然不離醉有醒。 yếu thả túy thời phi tỉnh thời 。tỉnh thời phi túy thời 。nhiên bất ly túy hữu tỉnh 。 亦不即醉是醒。如迷亦是心。悟亦是心。 diệc bất tức túy thị tỉnh 。như mê diệc thị tâm 。ngộ diệc thị tâm 。 要且迷時非悟時。悟時非迷時。然迷悟非別。 yếu thả mê thời phi ngộ thời 。ngộ thời phi mê thời 。nhiên mê ngộ phi biệt 。 即時節有異。唯在般若。轉變臨時。一體匪移。 tức thời tiết hữu dị 。duy tại Bát-nhã 。chuyển biến lâm thời 。nhất thể phỉ di 。 千差自別。迷之枉遭沈沒。念念成凡。悟之本自圓明。 thiên sái tự biệt 。mê chi uổng tao trầm một 。niệm niệm thành phàm 。ngộ chi bổn tự Viên Minh 。 心心證聖。 問。一切諸法。皆藉緣生。 tâm tâm chứng Thánh 。 vấn 。nhất thiết chư pháp 。giai tạ duyên sanh 。 八識之中。各具幾緣成立。 答。眼具九緣。一空緣。 bát thức chi trung 。các cụ kỷ duyên thành lập 。 đáp 。nhãn cụ cửu duyên 。nhất không duyên 。 謂空疎無物障礙於前境故。謂無障礙。 vị không sơ vô vật chướng ngại ư tiền cảnh cố 。vị vô chướng ngại 。 引發生起能緣識故。又離中知故。二明緣。明謂光明。 dẫn phát sanh khởi năng duyên thức cố 。hựu ly trung tri cố 。nhị minh duyên 。minh vị quang minh 。 離暗相故。分明顯了。開闢引導能緣識故。三。 ly ám tướng cố 。phân minh hiển liễu 。khai tịch dẫn đạo năng duyên thức cố 。tam 。 根緣。謂自眼根為所依故。四境緣。 căn duyên 。vị tự nhãn căn vi/vì/vị sở y cố 。tứ cảnh duyên 。 與能緣識為所緣故。牽生引發能緣識故。五作意緣。 dữ năng duyên thức vi/vì/vị sở duyên cố 。khiên sanh dẫn phát năng duyên thức cố 。ngũ tác ý duyên 。 發作心意。能生起故。於心種位。警令生現。 phát tác tâm ý 。năng sanh khởi cố 。ư tâm chủng vị 。cảnh lệnh sanh hiện 。 於現行位。引心至境。六根本緣。謂第八識。 ư hiện hành vị 。dẫn tâm chí cảnh 。lục căn bản duyên 。vị đệ bát thức 。 與其眼等識。而為根株作元本故。 dữ kỳ nhãn đẳng thức 。nhi vi căn chu tác nguyên bổn cố 。 與前七識為所依故。七染淨緣。謂第七識。 dữ tiền thất thức vi/vì/vị sở y cố 。thất nhiễm tịnh duyên 。vị đệ thất thức 。 與前六皆為染淨所依故。八分別緣。謂第六識。 dữ tiền lục giai vi/vì/vị nhiễm tịnh sở y cố 。bát phân biệt duyên 。vị đệ lục thức 。 分明了別於前境故。九種子緣。謂眼識種子。能生現故。 phân minh liễu biệt ư tiền cảnh cố 。cửu chủng tử duyên 。vị nhãn thức chủng tử 。năng sanh hiện cố 。 亦名親辦自果緣。親實建辦自識現行。名為自果。 diệc danh thân biện/bạn tự quả duyên 。thân thật kiến biện/bạn tự thức hiện hành 。danh vi tự quả 。 若耳識緣徑直之聲。唯具前八緣。除前明緣。 nhược/nhã nhĩ thức duyên kính trực chi thanh 。duy cụ tiền bát duyên 。trừ tiền minh duyên 。 設於暗中。亦能聞故。若鼻舌身。 thiết ư ám trung 。diệc năng văn cố 。nhược/nhã tỳ thiệt thân 。 三識緣香味觸時。唯具七緣。除前空明二緣。 tam thức duyên hương vị xúc thời 。duy cụ thất duyên 。trừ tiền không minh nhị duyên 。 此三是合中知故。不假空緣。若第六意識緣一切境時。 thử tam thị hợp trung tri cố 。bất giả không duyên 。nhược/nhã đệ lục ý thức duyên nhất thiết cảnh thời 。 唯具五緣。一根本。二根緣。三作意。四種子。 duy cụ ngũ duyên 。nhất căn bản 。nhị căn duyên 。tam tác ý 。tứ chủng tử 。 五境緣。除空。明。分別。染淨四緣。又第六意識。 ngũ cảnh duyên 。trừ không 。minh 。phân biệt 。nhiễm tịnh tứ duyên 。hựu đệ lục ý thức 。 四種中。若定夢獨散。此三即具五緣。若明了意。 tứ chủng trung 。nhược/nhã định mộng độc tán 。thử tam tức cụ ngũ duyên 。nhược/nhã minh liễu ý 。 隨前五識。或七八九等。具緣多少故。 tùy tiền ngũ thức 。hoặc thất bát cửu đẳng 。cụ duyên đa thiểu cố 。 若第七識有漏位中。緣第八見分為我之時。唯具三緣。 nhược/nhã đệ thất thức hữu lậu vị trung 。duyên đệ bát kiến phân vi/vì/vị ngã chi thời 。duy cụ tam duyên 。 一根本緣。即第八識。二作意。三種子。 nhất căn bản duyên 。tức đệ bát thức 。nhị tác ý 。tam chủng tử 。 若第八識緣種子根身器世間時。唯具四緣。一境緣。 nhược/nhã đệ bát thức duyên chủng tử căn thân khí thế gian thời 。duy cụ tứ duyên 。nhất cảnh duyên 。 即前三境。二根緣。即第七識。三種子。 tức tiền tam cảnh 。nhị căn duyên 。tức đệ thất thức 。tam chủng tử 。 四作意。若加等無間緣。於前八識上。更各添一緣。 tứ tác ý 。nhược/nhã gia đẳng vô gian duyên 。ư tiền bát thức thượng 。cánh các thiêm nhất duyên 。 眼即具十緣等。 問。八識於三界中總具不。 nhãn tức cụ thập duyên đẳng 。 vấn 。bát thức ư tam giới trung tổng cụ bất 。 答。不具。古釋云。 đáp 。bất cụ 。cổ thích vân 。 八識於三界九地其有無者。欲界一地。具有八種識。色界初禪一地。 bát thức ư tam giới cửu địa kỳ hữu vô giả 。dục giới nhất địa 。cụ hữu bát chủng thức 。sắc giới sơ Thiền nhất địa 。 只有六識。無鼻舌二識。從二禪已上。 chỉ hữu lục thức 。vô tỳ thiệt nhị thức 。tùng nhị Thiền dĩ thượng 。 乃至無色界已來。唯有後三識。無前五識。 nãi chí vô sắc giới dĩ lai 。duy hữu hậu tam thức 。vô tiền ngũ thức 。 欲界人天鬼畜四趣。皆具八識。就地獄趣中。 dục giới nhân thiên quỷ súc tứ thú 。giai cụ bát thức 。tựu địa ngục thú trung 。 無間獄無前五識。唯有後三識。或兼無第六。 Vô gián ngục vô tiền ngũ thức 。duy hữu hậu tam thức 。hoặc kiêm vô đệ lục 。 已居極重悶位故。 問。如何是諸識遍計有無。 答。 dĩ cư cực trọng muộn vị cố 。 vấn 。như hà thị chư thức biến kế hữu vô 。 đáp 。 古德云。五八識無執。以因緣變故。唯現量。 cổ đức vân 。ngũ bát thức vô chấp 。dĩ nhân duyên biến cố 。duy hiện lượng 。 夫為執者。必須強思計度等。有執也。 phu vi/vì/vị chấp giả 。tất tu cường tư kế độ đẳng 。hữu chấp dã 。 唯第六第七有遍計分別故。即六七二識有執也。又四句。一。 duy đệ lục đệ thất hữu biến kế phân biệt cố 。tức lục thất nhị thức hữu chấp dã 。hựu tứ cú 。nhất 。 遍而非計。即第六獨頭意識。遍緣一切。 biến nhi phi kế 。tức đệ lục độc đầu ý thức 。biến duyên nhất thiết 。 不計執故。二計而非遍。即第七識。 bất kế chấp cố 。nhị kế nhi phi biến 。tức đệ thất thức 。 唯緣賴耶起計度故。三亦遍亦計。第六識因中。有周遍計度。 duy duyên lại da khởi kế độ cố 。tam diệc biến diệc kế 。đệ lục thức nhân trung 。hữu chu biến kế độ 。 四非計非遍。即五識唯緣。五塵。無計度故。 tứ phi kế phi biến 。tức ngũ thức duy duyên 。ngũ trần 。vô kế độ cố 。 前五識任運證境。不帶名言。唯現量故。 tiền ngũ thức nhâm vận chứng cảnh 。bất đái danh ngôn 。duy hiện lượng cố 。 第八亦然。 đệ bát diệc nhiên 。 宗鏡錄卷第五十五 Tông Kính Lục quyển đệ ngũ thập ngũ        戊申歲分司大藏都監開板        mậu thân tuế phần ti đại tạng đô giam khai bản ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 05:40:52 2008 ============================================================